Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) teoría interpretativa (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: teoría interpretativa


Is in goldstandard

1
paper VE_Núcleotxt71 - : La teoría interpretativa plantea un modelo de traducción que comprende tres etapas: la comprensión, la desverbalización y la reexpresión . Seleskovitch y Lederer sostienen que es indispensable comprender para comenzar a traducir; de hecho, afirman que “no se traduce para comprender, sino que se comprende para traducir” (1984: 90). En esta etapa, es indispensable que el traductor asocie las formas lingüísticas que lee con su bagaje cognoscitivo, es decir, con todos los conocimientos que tiene sobre el tema que rodea la traducción, ya que esta asociación es la que le permite comprender el texto. Una vez que supera esta etapa, el traductor separa las palabras en lengua origen de sus significados, interpreta los enunciados para hallar el sentido y luego re-expresa este querer decir del autor siguiendo las normas de la lengua meta. El resultado del modelo interpretativo debería ser un texto inteligible, que transmitiese íntegramente el sentido del texto origen.

2
paper VE_Núcleotxt71 - : que las características textuales cumplen una función determinante en el diseño de las estrategias de traducción. Por todas estas razones, consideramos que los textos científicos extensos deben traducirse siguiendo el principio fundamental de la teoría interpretativa: la transmisión del sentido . Para cumplir con este objetivo, habría que seguir las etapas del modelo de la ESIT e incluir la etapa de revisión propuesta por Delisle (1997) a fin de verificar la exactitud de nuestras equivalencias de habla. No obstante, tomando en cuenta la importancia que este último autor le atribuye a las características textuales, valdría la pena ahondar en la clasificación artificial de la traducción que proponen algunos traductólogos con base en la tipología textual.

Evaluando al candidato teoría interpretativa:


3) comprender: 3 (*)
4) traducción: 3 (*)

teoría interpretativa
Lengua: spa
Frec: 9
Docs: 3
Nombre propio: / 9 = 0%
Coocurrencias con glosario: 2
Puntaje: 2.881 = (2 + (1+2.8073549220576) / (1+3.32192809488736)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)